• RSS Feed
  • Facebook
  • Twitter
  • Reddit

Your email address will not be published.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

  • 1)Message de Yann posté le 5 April 2012 à 21:10:59
    Oh, yeah, baby! Confiscate that ball! :)
  • 2)Message de Anonymous posté le 5 April 2012 à 21:26:29
    case #7 : "there are AT least 30 people" i like this one, especially the part about the fucking world cup :)
  • 3)Message de Alex Knisely posté le 6 April 2012 à 04:13:54
    "Cut it off" -- "cut it out" me semble plus idiomatique...
  • 4)Message de Pierre posté le 6 April 2012 à 13:11:51
    Je désapprouve ce strip. J'habite à côté d'une salle de répètition mal insonorisée, calé au milieu de logements. C'est juste pénible. Souvent. Et le réglement à l'amiable (genre une vraie insonorisation), peau de zob, les mecs s'en foutent royalement. J'aime les musiciens. Je n'aime pas les policiers (vraiment pas). Je suis baisé. Et mes voisin de palier aiment le foot à la TV. Avec le son très fort. Et ils hurlent. Souvent. Il aiment la hardtech, aussi. Avec le son très fort. C'est juste pénible. Et le réglement à l'amiable (genre ils cessent d'exister), peau de zob, les mecs s'en foutent royalement. Je n'aime pas le football (VRAIMENT PAS). Je n'aime pas la hardetch (vraiment pas). Je suis baisé. Tu as conscience que les nuisances sonores sont une des plaies de la vie urbaine ? Pour toi, un Paris vivant, c'est un Paris bruyant ? Bien sûr la musique est importante. Plus importante que le sommeil ? Tu n'aime pas le silence ? La promiscuité avec des lieux "de vie" comme les bars est un enfer quotidien pour tout ceux qui habitent à proximité, y compris ceux qui n'appeleront jamais la police, y compris ceux qui ne travaillent pas le lendemain, y compris ceux qui voudrait écouter de l'ambient alors que le groupe ska s'en donne à coeur joie deux à l'étage juste en dessous. Alors bien sûr, il est important de se montrer tolérant. Sauf que dans ce cas de figure, la tolérance fonctionne TOUJOURS dans le même sens. Les gars qui jouent en bas de chez moi, il ne sont jamais venu frapper à ma porte pour me dire "Excusez-moi, vous êtes bien trop silencieux, c'est un peu angoissant, vous pourriez faire un peu de bruit, taper sur une casserole pour nous accompagner ? On aimererai bien faire un bœuf avec tout le voisinage." Par contre, je suis OK pour la confiscation de la balle pendant la Coupe du Monde...
  • 5)Message de boulet posté le 6 April 2012 à 14:10:53
    Pierre: Évidemment si on prend tout de suite l'excès inverse... Soyons honnête: le groupe de ska qui joue dans un bar, ça arrive une fois de temps en temps, la plupart du temps un vendredi soir. Les voisins qui sont irrespectueux, que ce soit avec le foot ou la musique trop forte, ça n'a rien à voir avec l'animation urbaine. Ça a juste à voir avec les gens qui sont parfois des connards sans considération, c'est un autre problème, ne mélange donc pas tout. Donc je persiste: je trouverais ça normal qu'on tolère d'avantage l'animation de quartier. Je ne parle pas de soirées salsa jusqu'à quatre heures du mat' tous les soirs, juste qu'on puisse de temps en temps se promener et tomber sur un petit concert sympa qui ne soit pas interrompu au bout de trois minutes. Moi j'ai habité trois ans au dessus d'un garage, dans deux immeubles différents (pas de pot). J'avais les moteurs tournant en boucle dès 8h du mat et ce toute la journée, et à 5-6h du mat' les poubelles. Je ne sais pas si tu imagines ce que peuvent faire comme boucan 500kg de pièces de bagnoles dans une benne métallique quand tu dors. Et contre ça, je n'avais aucun recours, aucun moyen de faire quoi que ce soit. Donc oui, sincèrement, pour avoir aussi logé au dessus d'un bar, je préférais largement ça. Même si une ou deux fois par mois je devais fermer ma fenêtre parce que le bruit d'un concert m'emmerdait.
  • 6)Message de boulet posté le 6 April 2012 à 14:13:00
    En revanche oui, le voisin qui s'en branle des autres et qui fout sa musique à fond tous les jours, aucune pitié. Ma main dans sa gueule.
  • 7)Message de kal posté le 6 April 2012 à 15:59:49
    @ Pierre, C'est une question de comparaison. Si on compare Paris à Londres, on est bien obligé de dire que Paris est une ville morte point de vue concert, et depuis quelques temps, les pubs et boîtes de nuit sont même autorisés à rester ouvert toute la nuit (avant c'était fermeture à 23h !). Par contre pour les nuisances sonores, il y a une invention formidable : les boules quiès. Il y a de cela une dizaine d'années, mes voisins faisaient du tintouin à minuit passé et mes coups répétés sur le mur n'y changaient rien. Je me suis promis d'acheter des boules quiès des le lendemain. Depuis, je ne dors toujours avec, paisiblement. (en mousse, hein ? c'est plus doux).
  • 8)Message de Stian posté le 6 April 2012 à 21:01:58
    I completely agree on your definition of noise! Idol-shows and Football are terrible noise, while someone playing Bubamara at an afterparty at 02:30 = perfectly fine! :D
  • 9)Message de fergummg posté le 12 November 2012 à 01:55:33
    salut
  • 10)Message de Anonymous posté le 6 July 2013 à 23:14:36
    Come to Nantes. The police _never_ come for any noise complaint. Hell, they don't even move their asses for burning cars.


  • .. Or look for archived pages below :

  • You can have a look here if you want to discover some great sites ! Illustration, comics, music... Friends or just artists I admire !
  • You can send me an email from here...
    Please, read the FAQ first ! I got a lot of mail and I can't always answer to everybody !

  • Your Name (required)

    Your Email (required)

    Subject

    Your Message

    Attachment :

  • Aucun contact pro

    F.A.Q.

    • Q : Who are you and what is this blog ?

      I’m Boulet, a french cartoonist living in Paris. I’ve had about 20 books published, most of them for young readers. I also worked on two books of the “Dungeon” series with Lewis Trondheim and Joann Sfar (available in English, ask at your local comic shop).
      This blog is an attempt to translate my french blog ” bouletcorp.com “. I started in 2004 and have drawn more than 1600 entries. I’m trying to catch up but it’s a huge undertaking!

    • Q : The translation are sometime awkward, how do you work ?

      The translation is a very delicate subject !

      Most of the translations were performed by followers of my french blog, but very few of them are native anglophones, so the accuracy varies a lot.

      I tried to find a professional translator but it turned out it was far too much expensive for me alone. So I offered to give an original artwork in exchange of amateur translations (like, for a month or so of comics to translate) but even then it was complicated because just the re-handwriting the texts and posting them alone took a lot of time, and having to do original artworks for it and posting them was a lot of work too. Anyway I can’t manage it like this either.

      So for this new version, I’m going to give it a try and translate all by myself.

    • Q : Can we help you to make it sound better ?

      That would be the idea !

      As you can see in this FAQ, I’m not so good in english ! So here’s what I have in mind: if you think you can make the translation sound better, just write your propositions in the comments, and I will gradually update the comics.

      The more comments and remarks I’ll get, the more I’ll be happy !

      Just be indulgent, I try my best, and translation is not my main job !

    • Q : I am french, but I fluently speak english, can I help anyway ?

      Yes you can, of course, but must tell I will pay more attention to native anglophone comments !

      I had a lot of people trying to translate, and each time, english or american people told me it was still awkward. French people tend to be overconfident with their level in english or at least, with their ability to translate a comic. It’s not just about being accurate, it’s also about making it soud good, you have to feel it, and that’s almost impossible if you are not english or american.

      The best help I could help would be from english or US cartoonists !

    • Q : I can’t translate, but is there anything else I can do to help ?

      Even if it’s written in english, it’s not easy to share this webcomic: in France I can rely on cartoonist friends or specialized reeferers to share, but it’s very difficult to make people discover my work in other countries !

      So if you want to help, it’s very easy: you can share with your friends ! If you have friends who don’t speak french, tell them about this page, and use social networks to share the comics you liked !

    • Q : How did you make this layout ?

      First, this blog was programmed with flash.

      But flash is a very heavy format, and very difficult to share. A few months ago, I decided to rebuild it whith a different platform. I discussed about this with Arnold on Twitter. He’s very good with WordPress, so I designed and he made this happen !

       

    • Q : Can I use the same layout for my blog ?

      WordPress is supposed to be a free-sharing platform, but we worked a lot on this, and we don’t specially want that anyone could use it without consulting us.

      The layout programming is Arnold’s, so you can ask him and he will be the only judge ! If he likes your work, I think he will be happy to authorize you to use this !

      His contact is at the bottom of the site, on the main page.

    • Q : Where can we buy your work ? Do you have a shop with posters, mugs or T-shirts ?

      For now, there’s not such a thing. I try to keep this the less “commercial” I can. But maybe I will change my mind some day !

      The only available work I have in english are the two books I drew for the serie “Dungeon” with Lewis Trondheim and Joann Sfar. Ask for it in any comic book shop ! The more you ask them to order it, the easiest will it get to obtain !
      If you want to have a better translation of this webcomic, you just have to harass US and UK publishers, till one of them agrees to publish it in english :)

      For my french work, I drew a lot of books, here’ the entire list:

      Glénat Editions:

      -Raghnarok

      Tome 1 : Dragon Junior

      Tome 2 : Fées et Gestes

      Tome 3 : Terreurs de la nature

      Tome 4 : Légendes urbaines

      Tome 5 : Tempus Fugit

      Tome 6 : Casus Belli

      -La Rubrique Scientifique

      Tome 1

      Tome 2

      Tome 3

      -Le Miya (with Reno, Julien Néel and Libon)

      -Womoks (only scenario, drawing by Reno)

      Tome 1 : Mutant, suspends ton vol…

      Tome 2 : Le croiseur s’amuse

      Tome 3 : Albon, les brutes et les truands

       

      La boîte à bulles Edition:

      -Le vœu de…

      Tome 1 : Le vœu de Marc (coscenarist with Nicolas Wild, drawing by Lucie Albon)

      Tome 2 : Le vœu de Simon (coscenarist with Lucie Albon, drawing by Lucie Albon)

      -Amour et Désir (Collectif, seven pages under the alias Ella Forbin)

       

      -Delcourt Edition:

      -Donjon (avec Lewis Trondheim et Joann Sfar au scénario, et Lucie Albon à la couleur)

      Tome 5 : Un mariage à part

      Tome 6 : Retour en fanfare

      -Notes (these are the compilations of all the entries of the french blog)

      Tome 1 : Born to be a larve

      Tome 2 : Le petit théâtre de la rue

      Tome 3 : La viande, c’est la force

      Tome 4 : Songe est Mensonge

      Tome 5 : Quelques Minutes avant la Fin du Monde

      Tome 6 : Debout mes globules ! (à paraître, 23 novembre 2011)

      -Chicou-Chicou (under the alias Ella Forbin, with Aude Picault, Domitille Collardey, Lisa Mandel and Erwann Surcouf)

      -Boule de neige (collective compilation of works for the 24-hours comics of Angoulême )

      -La Maison Close (collective book by Ruppert et Mulot)

      -La Page Blanche (scenarist, drawing by Pénélope Bagieu. Release in january 2012)

      -Bragelonne Edition:

      -Tous malades ! (original title: Now we’re Sick) (illustrations for a collection of adult poems by Neil Gaiman and other authors, with Reno and Mélaka)

      -Erik le Viking (illustrations of the french version of Terry Jones’s book)

      -L’almanach illustré 2008. (texts by Laurent Genefort and Gudule)

       

      Nekomix :

      -Soupir (collectif)

      Tome 1, 2008

      Tome 2, 2009

      -Nekomix 7 spécial cinéma (collectif)

       

      -Barclay-Universal :

      -Repenti (Illustrations for Renan Luce’s album, christmas edition)

    • Q : Can I use one of your comics to print a shirt / a poster / to put it on my blog / to illustrate my book / magazine ?

      No, you can’t ! :)
      All this comics ask a lot of time to draw, and I don’t want them to be taken out of this blog, especially if it’s for commercial use.
      And most of this blog material is already printed by the french publisher Delcourt, so it would be highly illegal !
      They are some exceptions, though:
      -You can use one panel or two if you are making a citation (for example: if you write an article about my work or about webcomics in general, you can show a couple of pictures, without asking me. You just have to put the source under it: my name and the blog’s URL, clikable if your article is on internet. You don’t specially have to tell me, but it would be nice)
      -If you want to share a story on internet, the way I like better is one panel, clikable, redirecting to my original blog.
      -You can use a comic or more for pedagogic use if it’s a non-commercial use: if you’re a teacher and you need a printing from the blog for your class, if you’re a student and need an illustration for an essay or your thesis, I’m totally ok if you respect these two conditions: you have to ask me FIRST (because I wouldn’t like to illustrate something I totally disagree with), and the use must be completely NON-COMMERCIAL (you CAN’T sell it, no matter the format), NON-POLITIC (especially if you are a kind of nationalist NRA douchebag) and NON-RELIGIOUS (I’m an atheist, and I work for no church or cult)

    • Q : Can I buy you an original artwork ?

      I don’t really need mone for now, so I don’t sell my original works… So no !
      And I have a lot of work waiting to be done, so I don’t have time to make special drawings for birthdays, christmas presents or stuff like that !

    • Q : I’m very rich and I want to hire you / I want to publish your work

      Ok, send me an email and we’ll see ! :)
      I’m not specially looking for work now, but if you have something nice to propose, maybe we can find an arrangement !
      If you want to publish material from this blog, my publisher shares the copyrights with me, so you have to contact him ! look for “editions Delcourt” on the web !