Your email address will not be published.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

  • 1)Message de Arthur Dhombres posté le 3 July 2013 à 17:05:50
    This one is BRILLIANT. Works even better in English.
  • 2)Message de Anonymous posté le 3 July 2013 à 19:06:10
    Excellent ! Probably a typo: more exCiting than...
  • 3)Message de Anonymous posté le 3 July 2013 à 19:19:28
    Good news everyone. You forget to translate "fchéqui ?" when the sleeping beauty is waking up.
  • 4)Message de Engel Garcin-Weiher posté le 3 July 2013 à 19:25:21
    Excellent ! Maybe a typo: more exCiting than...
  • 5)Message de Anonymous posté le 3 July 2013 à 19:31:14
    That's funny that's exactly what I thought when I watched the "Romeo and Juliette" of Zeffirelli. "They embody the eternal love, but they're just kids ! If they didn't commit suicide they'd have break up after 6 months!" Nice story, though.
  • 6)Message de Anonymous posté le 3 July 2013 à 19:38:02
    ps : someone on imdb made a story about "what if Romeo and Juliet had lived", I think it's accurate.
  • 7)Message de Anonymous posté le 3 July 2013 à 19:38:50
    Thought-provoking and hilarious, as always. I was excited about the mention of Donkey-Skin--I had never heard of that story until last semester when I did a paper involving the Perrault version, which I found a bit disturbing. I can't believe no one really uses to comment sections on these--I never checked them out because I just assumed that since you're such a good artist, there would be so many comments that mine wouldn't matter.
  • 8)Message de Darkoneko posté le 3 July 2013 à 21:24:50
    Toute la partie Facebook me fait saigner des yeux ^^; (et ça a du être une plaie à traduire, je compatis :D)
  • 9)Message de Pratt posté le 3 July 2013 à 23:18:32
    I really like this one, it's a bit long, but I think you made me love these kind of stories, I guess... :)
  • 10)Message de Ivan the Terrible Poster posté le 4 July 2013 à 05:48:25
    Love it, especially the awkward pickup conversation Agreed too on staying together 'for the kids' - my family and most of my friends' families did that, growing up, and the end result was that until around 18 all our experiences of family life were on a sliding scale from quiet desperation to not-so-quiet beatings of the wife and kids. I remember freaking out the first time I spent a night with a married couple that actually liked each other - it was like I'd walked into the Stepford Wives or something. They'd do things like get together around the dinner table and SING, it was horrible. Needless to say, none of us seem in any rush to get hitched ourselves.
  • 11)Message de Michael Aaron posté le 4 July 2013 à 06:34:29
    Beautiful ideas and artwork, and nice work on translating the teenage Facebook-speak. OMD MDR!!!!! I think one reason the anglophone audience isn't commenting as much is that at the end of the comic, you have the link 'React', which will be an unfamiliar word to most of them as a link to the comments. You have to go back to the top to see the 'comments' link, and a lot of people are too lazy to press the 'home' key. If you do brave the 'react' link, the box for comments is not quite as obvious to use as many blog comment sections are, it's not like a 'traditional' comment interface and straight away you are faced with a field for 'Nom', which for non-French speakers will make them think 'nomnomnom' instead of 'Ah, that's where I put my username...' In fact, on Chrome, the box for comments is not outlined so it's actually quite hard to tell it's a comment box at all!
  • 12)Message de Laura posté le 4 July 2013 à 07:15:27
    I totally agree too about the "we stay together for the kids" My parents divorced when I was 9 and I must say that I remember the moment my mom told me about it as the greatest news I had ever heard. My father wasn't violent or something like that, but he wasn't a father at all. He was staying in bed just a little longer to not have to see us before we leave to school. Until I was 15, I couldn't see two peoples kiss in a movie. I hid my eyes, because I had never seen my parents do it and it was really awkward. I can't imagine what my life would have been if my parents had stayed together. I already couldn't bear it at 9, so at 15... An the other hand, I think that maybe our society is running to an opposite extreme. Since divorce is allowed, it's much easier to break up with someone than to work on the relationship to get through. Maybe it's in the air, to buy something new instead of repairing the old one. And by the way, it seems awkward now for us to think that Juliette killed herself at 13, but it's less when you think some girls of her age were already married and even with a child...
  • 13)Message de Anonymous posté le 4 July 2013 à 07:41:43
    I'm with you on the not-staying-together-for-the-kids thing too. I watched my parents slowly grow to hate one another over the course of a 27-year marriage until my mom finally ended it. I can remember being about 10 years old and thinking how great it would be if they just ended it. It took another 13 years for them to actually do it. Yes, marriage is work. But if one or both either can't or won't do what it takes, then it's best for everyone to just minimize the damage and get out.
  • 14)Message de Folket posté le 4 July 2013 à 07:44:21
    Great comic as always. But I'm a little sad you do not like us commenters. =(
  • 15)Message de Matt posté le 4 July 2013 à 08:39:23
    This reminds me of Dina Goldstein's Fallen Princesses series :
  • 16)Message de Dudette posté le 4 July 2013 à 09:03:22
    "Mandolin night with the Verona crew" hehehehe Great comic ! Sorry to be the annoying grammar nazi... It should be "happy endING", "HappiLY ever after", and Romeo's name is spelled "Montague" in english. Also, "moron", with one r. :) I would say that I think staying for the kids is a terrible, unhealthy idea, but people here seem to agree, so that doesn't bring much to the debate.
  • 17)Message de boulet posté le 4 July 2013 à 11:40:09
    Folket: I like commenters! :-D It's just that like I said this section in very little used, and almost everytime I have to erase a stupid "first". Matt: A lot of people sent me this serie, it's really great! Dudette: Yeah, maybe I just had a bunch of really traditinalist readers on the french version! :D
  • 18)Message de Anonymous posté le 4 July 2013 à 13:04:27
    Excellent one, one of your bests I'd say. Also it's "Happily ever after" and not "Happy ever after" And I totally agree with you on the divorce-or-not-divorce matter. Sometimes people wanting to protect their children actually end up hurting them.
  • 19)Message de bricofoy posté le 4 July 2013 à 16:00:11
    je m'étais déjà régalé à la lire en français, I'm happy again to read it one more time. Little harder in english anyway :P Après la violente traduction de la bd précédente (une bulle ? ou deux ? :P ), là tu t'es surpassé :)
  • 20)Message de Anonymous posté le 4 July 2013 à 18:53:29
    I join my voice to those who think it's not a good idea to "stay for the kids". Maybe when the kids are very little, like 3 or 4, the idea of divorce is hard to bear. But when they're growned up enough to understand and feel how much their parents hate each other, it's even worst. My childhood was constant stress until my parents divorced. It was only arguing and fighting all day long. I hated that but I didn't want to go playing outside because I was afraid that "something bad" might happen. Their arguing were more psychological than physical but sometimes it was really on the verge. Strangely enough, they got along a little better after their divorce, when they didn't have to see each other every days. Nowadays, when I see tv-psychiatrists saying that a child absolutely needs both parents, I really want to say "mind your own business, jackass!"
  • 21)Message de kat posté le 4 July 2013 à 19:31:03
    Brought a tear to my eye :) I have been thinking about this stuff a lot lately too. The Romeo and Juliet Facebook stuff is HILARIOUS!!!
  • 22)Message de Folket posté le 5 July 2013 à 09:57:03
    @Boulet I did not take it serious. You seems to have 10-20 comments on every new comic. I would not call it little use. Comments after the first ten are usually just repetition. After all this is not a discussion forum. I generally do not contribute either. I just say that I love your work. I looked for some of your work when I was in France last year but I failed to find any. Might be easier to find if I knew French.
  • 23)Message de Stian posté le 5 July 2013 à 11:28:47
    Svärdbärare LOL did you use Google translate? :D Love it!
  • 24)Message de Exin/benediction posté le 7 July 2013 à 21:11:56
    Farewelle CPC464? D: I still have mine!
  • 25)Message de Anonymous posté le 9 July 2013 à 21:48:20
    This is gorgeous! Complex and honest. I love it. Totally beautiful job.
  • 26)Message de James posté le 9 April 2014 à 01:13:24
    The 'princess' looks like a femtard. That's disgusting. The rest is cool.
  • 27)Message de Daniel posté le 9 June 2018 à 11:49:37
    The advantage of two parents, regardless of gender or relation to the children, is the shared workload. Single parents have a rough job bringing food to the table, paying attention to the kids, spending time with them AND being an authority and role model. It's just much easier to take care of kids when you're not alone. That's pretty much it.
  • 28)Message de Rei posté le 17 October 2019 à 14:41:30
    Some people said the conclusion of the story/interview was sad (or kind of bad), I don't think so, there are as many loves as there are potential relationships in this world. the prince and princess of this story are really happy and really love each other... but not romantically anymore, so what! I bet their adorkable kids are happy, kind of sad their parents are not together anymore sure but still happy cause they were shown the right way to love, love and let it go if needed, "friendship" is not and will never be less than "love" (romantic one) cause in the end they are just variations on the spectrum of Love :) (sorry for my so-so English)
  • 29)Message de Rei posté le 17 October 2019 à 14:42:00
    and so I forgot to say: Thanks Boulet

  • .. Or look for archived pages below :

  • You can have a look here if you want to discover some great sites ! Illustration, comics, music... Friends or just artists I admire !
  • You can send me an email from here...
    Please, read the FAQ first ! I got a lot of mail and I can't always answer to everybody !

  • Your Name (required)

    Your Email (required)


    Your Message

    Attachment :

  • Aucun contact pro


    • Q : Who are you and what is this blog ?

      I’m Boulet, a french cartoonist living in Paris. I’ve had about 20 books published, most of them for young readers. I also worked on two books of the “Dungeon” series with Lewis Trondheim and Joann Sfar (available in English, ask at your local comic shop).
      This blog is an attempt to translate my french blog ” “. I started in 2004 and have drawn more than 1600 entries. I’m trying to catch up but it’s a huge undertaking!

    • Q : The translation are sometime awkward, how do you work ?

      The translation is a very delicate subject !

      Most of the translations were performed by followers of my french blog, but very few of them are native anglophones, so the accuracy varies a lot.

      I tried to find a professional translator but it turned out it was far too much expensive for me alone. So I offered to give an original artwork in exchange of amateur translations (like, for a month or so of comics to translate) but even then it was complicated because just the re-handwriting the texts and posting them alone took a lot of time, and having to do original artworks for it and posting them was a lot of work too. Anyway I can’t manage it like this either.

      So for this new version, I’m going to give it a try and translate all by myself.

    • Q : Can we help you to make it sound better ?

      That would be the idea !

      As you can see in this FAQ, I’m not so good in english ! So here’s what I have in mind: if you think you can make the translation sound better, just write your propositions in the comments, and I will gradually update the comics.

      The more comments and remarks I’ll get, the more I’ll be happy !

      Just be indulgent, I try my best, and translation is not my main job !

    • Q : I am french, but I fluently speak english, can I help anyway ?

      Yes you can, of course, but must tell I will pay more attention to native anglophone comments !

      I had a lot of people trying to translate, and each time, english or american people told me it was still awkward. French people tend to be overconfident with their level in english or at least, with their ability to translate a comic. It’s not just about being accurate, it’s also about making it soud good, you have to feel it, and that’s almost impossible if you are not english or american.

      The best help I could help would be from english or US cartoonists !

    • Q : I can’t translate, but is there anything else I can do to help ?

      Even if it’s written in english, it’s not easy to share this webcomic: in France I can rely on cartoonist friends or specialized reeferers to share, but it’s very difficult to make people discover my work in other countries !

      So if you want to help, it’s very easy: you can share with your friends ! If you have friends who don’t speak french, tell them about this page, and use social networks to share the comics you liked !

    • Q : How did you make this layout ?

      First, this blog was programmed with flash.

      But flash is a very heavy format, and very difficult to share. A few months ago, I decided to rebuild it whith a different platform. I discussed about this with Arnold on Twitter. He’s very good with WordPress, so I designed and he made this happen !


    • Q : Can I use the same layout for my blog ?

      WordPress is supposed to be a free-sharing platform, but we worked a lot on this, and we don’t specially want that anyone could use it without consulting us.

      The layout programming is Arnold’s, so you can ask him and he will be the only judge ! If he likes your work, I think he will be happy to authorize you to use this !

      His contact is at the bottom of the site, on the main page.

    • Q : Where can we buy your work ? Do you have a shop with posters, mugs or T-shirts ?

      For now, there’s not such a thing. I try to keep this the less “commercial” I can. But maybe I will change my mind some day !

      The only available work I have in english are the two books I drew for the serie “Dungeon” with Lewis Trondheim and Joann Sfar. Ask for it in any comic book shop ! The more you ask them to order it, the easiest will it get to obtain !
      If you want to have a better translation of this webcomic, you just have to harass US and UK publishers, till one of them agrees to publish it in english :)

      For my french work, I drew a lot of books, here’ the entire list:

      Glénat Editions:


      Tome 1 : Dragon Junior

      Tome 2 : Fées et Gestes

      Tome 3 : Terreurs de la nature

      Tome 4 : Légendes urbaines

      Tome 5 : Tempus Fugit

      Tome 6 : Casus Belli

      -La Rubrique Scientifique

      Tome 1

      Tome 2

      Tome 3

      -Le Miya (with Reno, Julien Néel and Libon)

      -Womoks (only scenario, drawing by Reno)

      Tome 1 : Mutant, suspends ton vol…

      Tome 2 : Le croiseur s’amuse

      Tome 3 : Albon, les brutes et les truands


      La boîte à bulles Edition:

      -Le vœu de…

      Tome 1 : Le vœu de Marc (coscenarist with Nicolas Wild, drawing by Lucie Albon)

      Tome 2 : Le vœu de Simon (coscenarist with Lucie Albon, drawing by Lucie Albon)

      -Amour et Désir (Collectif, seven pages under the alias Ella Forbin)


      -Delcourt Edition:

      -Donjon (avec Lewis Trondheim et Joann Sfar au scénario, et Lucie Albon à la couleur)

      Tome 5 : Un mariage à part

      Tome 6 : Retour en fanfare

      -Notes (these are the compilations of all the entries of the french blog)

      Tome 1 : Born to be a larve

      Tome 2 : Le petit théâtre de la rue

      Tome 3 : La viande, c’est la force

      Tome 4 : Songe est Mensonge

      Tome 5 : Quelques Minutes avant la Fin du Monde

      Tome 6 : Debout mes globules ! (à paraître, 23 novembre 2011)

      -Chicou-Chicou (under the alias Ella Forbin, with Aude Picault, Domitille Collardey, Lisa Mandel and Erwann Surcouf)

      -Boule de neige (collective compilation of works for the 24-hours comics of Angoulême )

      -La Maison Close (collective book by Ruppert et Mulot)

      -La Page Blanche (scenarist, drawing by Pénélope Bagieu. Release in january 2012)

      -Bragelonne Edition:

      -Tous malades ! (original title: Now we’re Sick) (illustrations for a collection of adult poems by Neil Gaiman and other authors, with Reno and Mélaka)

      -Erik le Viking (illustrations of the french version of Terry Jones’s book)

      -L’almanach illustré 2008. (texts by Laurent Genefort and Gudule)


      Nekomix :

      -Soupir (collectif)

      Tome 1, 2008

      Tome 2, 2009

      -Nekomix 7 spécial cinéma (collectif)


      -Barclay-Universal :

      -Repenti (Illustrations for Renan Luce’s album, christmas edition)

    • Q : Can I use one of your comics to print a shirt / a poster / to put it on my blog / to illustrate my book / magazine ?

      No, you can’t ! :)
      All this comics ask a lot of time to draw, and I don’t want them to be taken out of this blog, especially if it’s for commercial use.
      And most of this blog material is already printed by the french publisher Delcourt, so it would be highly illegal !
      They are some exceptions, though:
      -You can use one panel or two if you are making a citation (for example: if you write an article about my work or about webcomics in general, you can show a couple of pictures, without asking me. You just have to put the source under it: my name and the blog’s URL, clikable if your article is on internet. You don’t specially have to tell me, but it would be nice)
      -If you want to share a story on internet, the way I like better is one panel, clikable, redirecting to my original blog.
      -You can use a comic or more for pedagogic use if it’s a non-commercial use: if you’re a teacher and you need a printing from the blog for your class, if you’re a student and need an illustration for an essay or your thesis, I’m totally ok if you respect these two conditions: you have to ask me FIRST (because I wouldn’t like to illustrate something I totally disagree with), and the use must be completely NON-COMMERCIAL (you CAN’T sell it, no matter the format), NON-POLITIC (especially if you are a kind of nationalist NRA douchebag) and NON-RELIGIOUS (I’m an atheist, and I work for no church or cult)

    • Q : Can I buy you an original artwork ?

      I don’t really need mone for now, so I don’t sell my original works… So no !
      And I have a lot of work waiting to be done, so I don’t have time to make special drawings for birthdays, christmas presents or stuff like that !

    • Q : I’m very rich and I want to hire you / I want to publish your work

      Ok, send me an email and we’ll see ! :)
      I’m not specially looking for work now, but if you have something nice to propose, maybe we can find an arrangement !
      If you want to publish material from this blog, my publisher shares the copyrights with me, so you have to contact him ! look for “editions Delcourt” on the web !