Your email address will not be published.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

  • 1)Message de Ika posté le 13 March 2013 à 14:05:35
    Looks like there's a bug when there are no comments... Posting here to confirm ...
  • 2)Message de GargamelLeNoir posté le 13 March 2013 à 14:10:30
    That bonus sure looks like a bunch of php errors, very lifelike I like it!
  • 3)Message de Anonymous posté le 13 March 2013 à 14:11:13
    'Divide by zero error', quite old school :)
  • 4)Message de Anonymous posté le 13 March 2013 à 14:11:45
    Warning: getimagesize(J'avou que c'est vraiment styler !) [function.getimagesize]: failed to open stream: No such file or directory in /home/bouletcorp/public_html/bouletcorp/wp-content/themes/eng_bouletcorp/index.php on line 104 Warning: Division by zero in /home/bouletcorp/public_html/bouletcorp/wp-content/themes/eng_bouletcorp/index.php on line 105 Warning: Division by zero in /home/bouletcorp/public_html/bouletcorp/wp-content/themes/eng_bouletcorp/index.php on line 106
  • 5)Message de Zecrapoc posté le 13 March 2013 à 14:12:31
    And some people want to have cats in their home ... how weird is that ?
  • 6)Message de boulet posté le 13 March 2013 à 14:13:31
    Okay guys, it's fixed, chill out! :D It may take some time, or need a refresh!
  • 7)Message de Anonymous posté le 13 March 2013 à 14:28:17
    this is why i like cats - but they can't kill me
  • 8)Message de sam posté le 13 March 2013 à 14:37:01
    Oh, cats CAN kill you. They're just waiting for the right time.
  • 9)Message de LadyAstronomer posté le 13 March 2013 à 15:07:25
    Last week, I inadvertently drove the cat crazy while researching bird songs on the Cornell Lab of Ornithology site. She kept walking on my keyboard and sniffing the speakers of my laptop. Since that yielded no bird, she headed for the window. Because that also yielded no bird, she ran around the room looking for it. When she finally gave up, she sat in her favorite spot staring at me with a look that said "Someday, you will be sleeping and revenge will be mine!" Just one of several reasons why I don't let the cat in the bedroom. ;-)
  • 10)Message de boulet posté le 13 March 2013 à 15:12:48
    Lady Astronomer: Yeah, cats are exactly the same. We're just too big for them.
  • 11)Message de Nîme posté le 13 March 2013 à 16:36:45
    On cats behaving like small panthers : there's this Native American tale where some kind of spirit explains to animals that man is going to live with them on Earth now, and some animals are very angry and swear they will kill him on sight. So the spirit makes them smaller so man will be safe : some animals just get a little smaller then agree on not hurting man, like moose (they are supposed to be bearing a white spot on the forehead, where the spirit touched them to shrink them, from that moment), and others remain angry an still want to kill people so the spirit makes them very small. Squirrels, for example, still tend to yell at humans and throw them little objects, but they are pretty harmless. Sooo I guess cat was a nasty kind of panther.
  • 12)Message de Anonymous posté le 13 March 2013 à 23:00:48
    Pretty funny. I'm not a hundred percent sure, but i think the correct sentence would be "you'd just be meat to them". Is there a native english speaker who could tell me if i'm wrong?
  • 13)Message de Anonymous posté le 14 March 2013 à 05:15:07
    Anonymous12: In this context, "for" makes sense, as it implies "you'd just be meat for them [to eat]." or that you would be in their possession as meat. The statement "you'd just be meat to them" is closer to "they would perceive you as nothing more than meat", which is already the case, and would not take "one second". Though you're close, as it's often implied when someone says "X is just Y to them" that they treat the subject as what they perceive it to be.
  • 14)Message de Glenn-o-matic posté le 14 March 2013 à 06:00:54
    Cats can be adorable and cute, but mostly they are horrible little monsters that you can't trust. If you've ever seen a cat catch a mouse or bird you can't help but notice how cruel they are. If they were much bigger they would eat us, but only after playing with us first, letting us think we could get away and then showing us we couldn't- nom nom nom.
  • 15)Message de kat posté le 15 March 2013 à 05:38:17
    ...And, they would totally blow up paper bags and pop them at us if they could.
  • 16)Message de kat posté le 15 March 2013 à 05:44:34
    "Neurasthe....." = "depressed" ?
  • 17)Message de Anonymous posté le 15 March 2013 à 18:39:19
    Probably neurasthenic: http://en.wikipedia.org/wiki/Neurasthenia It's a disease of some sort, I guess, though not one I've ever heard of (I had to google it)... maybe it's a much more common word in french.


  • .. Or look for archived pages below :

  • You can have a look here if you want to discover some great sites ! Illustration, comics, music... Friends or just artists I admire !
  • You can send me an email from here...
    Please, read the FAQ first ! I got a lot of mail and I can't always answer to everybody !

  • Your Name (required)

    Your Email (required)

    Subject

    Your Message

    Attachment :

  • Aucun contact pro

    F.A.Q.

    • Q : Who are you and what is this blog ?

      I’m Boulet, a french cartoonist living in Paris. I’ve had about 20 books published, most of them for young readers. I also worked on two books of the “Dungeon” series with Lewis Trondheim and Joann Sfar (available in English, ask at your local comic shop).
      This blog is an attempt to translate my french blog ” bouletcorp.com “. I started in 2004 and have drawn more than 1600 entries. I’m trying to catch up but it’s a huge undertaking!

    • Q : The translation are sometime awkward, how do you work ?

      The translation is a very delicate subject !

      Most of the translations were performed by followers of my french blog, but very few of them are native anglophones, so the accuracy varies a lot.

      I tried to find a professional translator but it turned out it was far too much expensive for me alone. So I offered to give an original artwork in exchange of amateur translations (like, for a month or so of comics to translate) but even then it was complicated because just the re-handwriting the texts and posting them alone took a lot of time, and having to do original artworks for it and posting them was a lot of work too. Anyway I can’t manage it like this either.

      So for this new version, I’m going to give it a try and translate all by myself.

    • Q : Can we help you to make it sound better ?

      That would be the idea !

      As you can see in this FAQ, I’m not so good in english ! So here’s what I have in mind: if you think you can make the translation sound better, just write your propositions in the comments, and I will gradually update the comics.

      The more comments and remarks I’ll get, the more I’ll be happy !

      Just be indulgent, I try my best, and translation is not my main job !

    • Q : I am french, but I fluently speak english, can I help anyway ?

      Yes you can, of course, but must tell I will pay more attention to native anglophone comments !

      I had a lot of people trying to translate, and each time, english or american people told me it was still awkward. French people tend to be overconfident with their level in english or at least, with their ability to translate a comic. It’s not just about being accurate, it’s also about making it soud good, you have to feel it, and that’s almost impossible if you are not english or american.

      The best help I could help would be from english or US cartoonists !

    • Q : I can’t translate, but is there anything else I can do to help ?

      Even if it’s written in english, it’s not easy to share this webcomic: in France I can rely on cartoonist friends or specialized reeferers to share, but it’s very difficult to make people discover my work in other countries !

      So if you want to help, it’s very easy: you can share with your friends ! If you have friends who don’t speak french, tell them about this page, and use social networks to share the comics you liked !

    • Q : How did you make this layout ?

      First, this blog was programmed with flash.

      But flash is a very heavy format, and very difficult to share. A few months ago, I decided to rebuild it whith a different platform. I discussed about this with Arnold on Twitter. He’s very good with WordPress, so I designed and he made this happen !

       

    • Q : Can I use the same layout for my blog ?

      WordPress is supposed to be a free-sharing platform, but we worked a lot on this, and we don’t specially want that anyone could use it without consulting us.

      The layout programming is Arnold’s, so you can ask him and he will be the only judge ! If he likes your work, I think he will be happy to authorize you to use this !

      His contact is at the bottom of the site, on the main page.

    • Q : Where can we buy your work ? Do you have a shop with posters, mugs or T-shirts ?

      For now, there’s not such a thing. I try to keep this the less “commercial” I can. But maybe I will change my mind some day !

      The only available work I have in english are the two books I drew for the serie “Dungeon” with Lewis Trondheim and Joann Sfar. Ask for it in any comic book shop ! The more you ask them to order it, the easiest will it get to obtain !
      If you want to have a better translation of this webcomic, you just have to harass US and UK publishers, till one of them agrees to publish it in english :)

      For my french work, I drew a lot of books, here’ the entire list:

      Glénat Editions:

      -Raghnarok

      Tome 1 : Dragon Junior

      Tome 2 : Fées et Gestes

      Tome 3 : Terreurs de la nature

      Tome 4 : Légendes urbaines

      Tome 5 : Tempus Fugit

      Tome 6 : Casus Belli

      -La Rubrique Scientifique

      Tome 1

      Tome 2

      Tome 3

      -Le Miya (with Reno, Julien Néel and Libon)

      -Womoks (only scenario, drawing by Reno)

      Tome 1 : Mutant, suspends ton vol…

      Tome 2 : Le croiseur s’amuse

      Tome 3 : Albon, les brutes et les truands

       

      La boîte à bulles Edition:

      -Le vœu de…

      Tome 1 : Le vœu de Marc (coscenarist with Nicolas Wild, drawing by Lucie Albon)

      Tome 2 : Le vœu de Simon (coscenarist with Lucie Albon, drawing by Lucie Albon)

      -Amour et Désir (Collectif, seven pages under the alias Ella Forbin)

       

      -Delcourt Edition:

      -Donjon (avec Lewis Trondheim et Joann Sfar au scénario, et Lucie Albon à la couleur)

      Tome 5 : Un mariage à part

      Tome 6 : Retour en fanfare

      -Notes (these are the compilations of all the entries of the french blog)

      Tome 1 : Born to be a larve

      Tome 2 : Le petit théâtre de la rue

      Tome 3 : La viande, c’est la force

      Tome 4 : Songe est Mensonge

      Tome 5 : Quelques Minutes avant la Fin du Monde

      Tome 6 : Debout mes globules ! (à paraître, 23 novembre 2011)

      -Chicou-Chicou (under the alias Ella Forbin, with Aude Picault, Domitille Collardey, Lisa Mandel and Erwann Surcouf)

      -Boule de neige (collective compilation of works for the 24-hours comics of Angoulême )

      -La Maison Close (collective book by Ruppert et Mulot)

      -La Page Blanche (scenarist, drawing by Pénélope Bagieu. Release in january 2012)

      -Bragelonne Edition:

      -Tous malades ! (original title: Now we’re Sick) (illustrations for a collection of adult poems by Neil Gaiman and other authors, with Reno and Mélaka)

      -Erik le Viking (illustrations of the french version of Terry Jones’s book)

      -L’almanach illustré 2008. (texts by Laurent Genefort and Gudule)

       

      Nekomix :

      -Soupir (collectif)

      Tome 1, 2008

      Tome 2, 2009

      -Nekomix 7 spécial cinéma (collectif)

       

      -Barclay-Universal :

      -Repenti (Illustrations for Renan Luce’s album, christmas edition)

    • Q : Can I use one of your comics to print a shirt / a poster / to put it on my blog / to illustrate my book / magazine ?

      No, you can’t ! :)
      All this comics ask a lot of time to draw, and I don’t want them to be taken out of this blog, especially if it’s for commercial use.
      And most of this blog material is already printed by the french publisher Delcourt, so it would be highly illegal !
      They are some exceptions, though:
      -You can use one panel or two if you are making a citation (for example: if you write an article about my work or about webcomics in general, you can show a couple of pictures, without asking me. You just have to put the source under it: my name and the blog’s URL, clikable if your article is on internet. You don’t specially have to tell me, but it would be nice)
      -If you want to share a story on internet, the way I like better is one panel, clikable, redirecting to my original blog.
      -You can use a comic or more for pedagogic use if it’s a non-commercial use: if you’re a teacher and you need a printing from the blog for your class, if you’re a student and need an illustration for an essay or your thesis, I’m totally ok if you respect these two conditions: you have to ask me FIRST (because I wouldn’t like to illustrate something I totally disagree with), and the use must be completely NON-COMMERCIAL (you CAN’T sell it, no matter the format), NON-POLITIC (especially if you are a kind of nationalist NRA douchebag) and NON-RELIGIOUS (I’m an atheist, and I work for no church or cult)

    • Q : Can I buy you an original artwork ?

      I don’t really need mone for now, so I don’t sell my original works… So no !
      And I have a lot of work waiting to be done, so I don’t have time to make special drawings for birthdays, christmas presents or stuff like that !

    • Q : I’m very rich and I want to hire you / I want to publish your work

      Ok, send me an email and we’ll see ! :)
      I’m not specially looking for work now, but if you have something nice to propose, maybe we can find an arrangement !
      If you want to publish material from this blog, my publisher shares the copyrights with me, so you have to contact him ! look for “editions Delcourt” on the web !